Когда б вы знали, из какого сора…

Рецензия критика и театроведа Валерия Смирнова

Когда б вы знали, из какого сора…

Фейсбучная лента артиста Тверского театра драмы Тараса Кузьмина состоит из приятных для творческого человека комплиментов. Но мое внимание привлек совет актеру от интернет-знакомой зрительницы. Совет «отказаться от исполнения этой «позавчерашней» муры, совершенно потерявшей актуальность». Речь – о премьере «Провинциальных анекдотов» Александра Вампилова, которую показал театр в конце октября.

Я с этим советом не могу согласиться. Анекдот – жанр даже не «позавчерашний». Его знала античная Эллада. Он прошел через всю историю культуры. И анекдот – уж никак не «мура». Его схема универсальна и потому вечна. В ней три обязательных элемента. Первый – игра со словом, ловкий ответ на поставленный вопрос. Второй – неожиданность, необыкновенность способа, которым персонаж выходит из затруднительного положения. Третий – пародийность, отсылка к уже известному. В античности – к мифам о богах и героях, в Средневековье – к Библии, основе тогдашнего мировоззрения. В Новое время круг пародируемого расширился за счет сюжетов и образов классического искусства и литературы. В двух одноактных комедиях советского драматурга-«шестидесятника» все три элемента представлены. Репризные реплики вызывают веселое оживление зрителей. Неожиданности тоже в наличии. Вот в гостиничный номер является чудак, предлагающий «просто так» солидную сумму двум оказавшимся на мели командированным. Или – человек притворяется сумасшедшим, столкнувшись всего-навсего с неизвестным словом.

Наконец – пародийность. В обоих случаях автор отсылает нас к «Ревизору». У Гоголя в провинциальной гостинице страдал от безденежья проигравшийся в пух Хлестаков, у Вампилова – прокутившие все деньги экспедитор и шофер, прибывшие за партией унитазов для родного города. У Гоголя за важную шишку из столицы принимали враля и пустышку, у Вампилова – обладателя непонятно называющейся профессии.

Жанр, безукоризненно соблюденный в пьесах, адекватно воспроизведен на сцене постановщиком «Анекдотов» Валерием Персиковым. Средства для этого он заимствует из арсенала старинных театральных приемов, увеличивая смеховой потенциал текста. Злополучные Угаров и Анчугин в исполнении Тараса Кузьмина и Залима Мирзоева используют пластику цирковых клоунов, а если квалифицировать строже – воспроизводят набор приемов, родившихся во времена commedia del arte и шекспировских шутов. Демонстрируя при этом, что стоит отметить, отличную актерскую технику и чувство стиля.

К той же ранне-театральной традиции отсылает образ непременного для старинной комедии доктора. В нашем случае врач Рукосуев деловито извлекает из своего чемоданчика колбу со спиртом и громадный зеленый огурец. В сочетании с нарочито обытовленной интонацией реплик Леонида Брусина комический эффект достигается на сто процентов.

Константин Юченков в роли администратора гостиницы Калошина виртуозно демонстрирует диапазон мелкого начальствующего хама. При первом появлении – упоение присвоенным себе правом унижать других. Далее по ходу действия – гротескно преувеличенную панику от столкновения с непонятным, за которым маячит, все больше вырастая в размерах, опасность разоблачения бессмыслицы и бесполезности его существования. Наконец, ближе к финалу Калошин вроде бы осознает собственную никчемность и даже признается в том, что он – рогоносец (классический ход из ренессансной комедии).

Дуэт Ирины Погодиной и Геннадия Бабинова выстроен не без влияния мольеровского театра с его шумной игривостью и постоянно возникающей необходимостью срочно прикрывать обнажившиеся тайны. И опять – с точным попаданием исполнителей в придуманную режиссером образную рамку. При этом оба персонажа узнаваемо связаны именно с шестидесятыми, с эпохой последних стиляг и первых фарцовщиков, что подчеркнуто костюмами, гримом, пластикой.

Внешний облик спектакля – кружащиеся перед зрителями тесноватые номера гостиницы в провинциальном городе где-то в Сибири – создан художником спектакля Николаем Юдиным с той ненавязчивостью и точностью в деталях, которые надолго остаются в памяти. Стилистически безукоризненно музыкальное оформление Григория Слободкина: набор популярных до заигранности классических опусов, репетируемых заезжим скрипачом, легкая музыка 60-х из приемника и меланхолически красивый гитарный дуэт, венчающий действие…

За изобретательной театральной игрой, которой неподдельно увлечены режиссер и актеры «Провинциальных анекдотов», в спектакле ни на йоту не теряются серьезные вопросы, заданные Вампиловым в 60-е годы прошлого века и так же, если не острее, чем во время написания пьес, актуальные сегодня. Валерий Персиков, вволю продемонстрировав чувство комического, не остановился на том рубеже, который превратил бы спектакль в демонстрацию смешных ситуаций и лиц – и только. Трансформации вампиловского текста, предпринятые режиссером, представляются для этого принципиально важными. Во-первых, две самостоятельных пьесы он превратил в одну, переслоив сцены и превратив их линии действия в параллельные прямые, которые неожиданным образом пересекаются в конце. Да, возникла нестыковка во временах действия – вечер в одной пьесе, утро – в другой. Но зато у спектакля появился двойной финал, что усилило проходящую через обе комедии авторскую мысль.

Второе режиссерское новшество состоит в небольшом, но чрезвычайно важном смещении акцентов. У Вампилова персонажам – при всей их никчемности и нелепости – авторской волей выдавался билетик надежды, возможность катарсиса, очищения от житейского сора, эгоизма, мелочности вследствие анекдотического переплета, в который они попадали. У Персикова эта возможность отдана только зрителям. Герои – нет, они ничего не поняли. И завтра будут продолжать жить точно так же. Экспедитор и водитель еще разок отметят получение долгожданного груза и продолжат, доставив его домой. Калошин отправится управлять местной культурой, а несчастный скрипач, путешествующий по местам, где его искусство никому не нужно, будет так же желчен и одинок. И за всей этой безнадежностью житейской карусели слышно прямое обращение режиссера к зрителям: посмеялись? Ну так не забудьте и подумать!

Лишь один штрих, одна деталь в финале спектакля неясно намекает на возможность по-иному распорядиться даром жизни. И, как это явлено практически во всех пьесах Вампилова, эта возможность отдана образам двух молоденьких девушек. Отодвинутые в «Провинциальных анекдотах» на периферию действия, тем не менее именно они чрезвычайно важны. В них – моральная чистота, искренность, щедрость души и открытость добру. В спектакле за воплощение этой труднейшей темы достойно отвечают Яна Голубева и особенно – Виктория Козлова. Подчеркивая значимость этих женских образов, перед выходом на поклон режиссер на несколько мгновений оставляет актрис на авансцене, освещенных верхним, так и хочется сказать – «горним» светом.

Надеюсь, хоть кто-то из моих читателей согласится, что пьесы Вампилова – не «мура». И дело не в том, что, переведенные на три десятка языков, они представали перед зрителями от Финляндии до Греции и от Праги до Нью-Йорка. Вампилов настолько органично использовал классические формулы драматургии, что по праву занял место в ряду корифеев мирового театра. Классика может быть неактуальной. Но – лишь у режиссеров, не нашедших к ней своего собственного постановочного ключа. Валерий Персиков нашел. И «Провинциальными анекдотами» напомнил свои лучшие спектакли прежних лет, щедрые на актерскую импровизацию и исполненные яркого, зрелищного действия.

А что касается той записи в фейсбуке, адресованной актеру Кузьмину, – пусть он сам решает: стоит ли ему продолжать играть в этом спектакле. Кстати, автор записи – преподаватель русской литературы в одном из престижных учебных заведений Твери. No comments.

Комментарии (1)

  • Сисси Шмидт

    Сисси Шмидт

    30 Октябрь 2015 at 09:43 | #

    Спасибо Валерию за эту рецензию и спасибо, что она теперь тут. Люди просто обязаны познакомиться с ней как можно ближе, если им интересен театр, потому что редко встретишь настолько подробное погружение в спектакль с полным пониманием темы от А до Я!

    ответ

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.

Вероника Калинина

Руководитель литературно-драматургической части
news@tatd.ru
8 (4822) 34-54-64

Администрация

info@tatd.ru

PR-отдел

pr@tatd.ru

Тверь, Советская 16

Касса:
(4822) 32-09-09
(4822) 32-22-92
Пн-Вс: 11:00 - 19:00
Hot

Подписка на новости

Яндекс.Метрика